沃尔夫斯堡VS拜仁赛后反应

虽然在客场没有取得进球,但一场平局足以确保拜仁提前三轮夺得德甲冠军。赛后,沃尔夫斯堡球场成为了拜仁球员们狂欢的舞台,到处可见泼洒的啤酒,拜仁主席鲁梅尼格笑着说道:“今晚是一个盛大的宴会,我们理应得到这样的享受。”然而鲁梅尼格也不幸成为了受害者,他被施魏因斯泰格拿啤酒浇了个透心凉。鲁梅尼格笑着说道:“我要卖了这头猪!”

Sunday’s scoreless draw away to VfL Wolfsburg confirmed Bayern as 2007-8 Bundesliga champions, marked out on the pitch after the final whistle in the now traditional manner with celebratory showers of Bavarian beer sloshed from over-sized glasses. “It’ll be a huge party tonight, the team’s deserved it,” smiled chairman Karl-Heinz Rummenigge, himself victim of a Weißbier shower courtesy of Bastian Schweinsteiger. “He’ll be sold,” Rummenigge quipped.
虽然在客场没有取得进球,但一场平局足以确保拜仁提前三轮夺得德甲冠军。赛后,沃尔夫斯堡球场成为了拜仁球员们狂欢的舞台,到处可见泼洒的啤酒,拜仁主席鲁梅尼格笑着说道:“今晚是一个盛大的宴会,我们理应得到这样的享受。”然而鲁梅尼格也不幸成为了受害者,他被施魏因斯泰格拿啤酒浇了个透心凉。鲁梅尼格笑着说道:“我要卖了这头猪!”

Reaction to VfL Wolfsburg v Bayern:

Karl-Heinz Rummenigge: ”It’s been a fantastic season. The team has achieved great things and we’re very satisfied. It’ll be a huge party tonight, the team’s deserved it.”
鲁梅尼格(拜仁主席):这是一个美妙的赛季,球队取得了伟大的成就,我们也十分满意,今晚将是一个盛大的宴会,球队理应享受这一切。

Uli Hoeneß: ”I believe we deserve the title. It’s a mark of class when you wrap it up with three games to spare. It gives us something to build on. There’ll be a huge festival after the last game against Hertha BSC.”
赫内斯(拜仁经理):我相信我们理应赢得冠军,而当我们能够提前三轮完成这一成就,更证明了我们的实力。我相信在我们和柏林赫塔的最后一场比赛之后,将是属于我们的一个盛大的节日。

Franz Beckenbauer: ”I think it’s deserved. They’ve led the league since opening day, and that doesn’t happen very often. It’s been a very, very good season. A lot of money was spent on new players, but it’s paid off, thank the Lord!”
贝肯鲍尔(拜仁董事会主席):我认为冠军理应属于我们,自从第一轮我们就一直占据榜首位置,这可不是常有的事情,这真是一个非常棒的赛季,我们为新人花费了不少金钱,现在我们又都赚了回来,谢天谢地!


Ottmar Hitzfeld: ”It’s been a unique season, because expectations were so high. The club spent heavily, so the pressure was immense, but winning the league makes it all worthwhile. I’m delighted for the club, because we’re back to where we belong as number one in Germany. And I’m also pleased I’ll be handing Jürgen Klinsmann a great team. This team is capable of mixing it right at the top again next season.”
希斯菲尔德(拜仁主帅):这是一个特别的赛季,因此俱乐部在去年夏天花了许多钱,因而我们也被寄予厚望,当然也承受着不小的压力,但是赢得德甲冠军让我们感觉一切都是值得的,现在我们又重回德甲冠军的位置,所以我为俱乐部感到高兴,我也为自己能够交给克林斯曼一支伟大的球队而高兴,这支球队有实力在下赛季再次登顶。

Luca Toni: ”We’re champions, and I’m overjoyed. After the disappointment in the UEFA Cup, it’s party time now. I’m going to enjoy it.”
托尼(拜仁前锋):我们是冠军,我非常高兴,在联盟杯的失意之后,现在该是我们庆祝的时间了,我要享受这一切。

Mark van Bommel: ”We weren’t good today, but we deserve it based on the season as a whole. I want to praise today’s team, we came here without five, six or seven regulars. There was just a short period before Christmas when we didn’t play well, but otherwise we’ve been outstanding.”
范博梅尔(拜仁中场):老实说我们今天踢得并不好,但冠军是建立在我们整个赛季的表现之上的,因此我们理应获得这一奖赏。而我也要称赞今天的拜仁,因为我们缺少了5、6名主力球员,这个赛季我们只有圣诞节前的那一个很短的时期踢得不好,不然我们现在早就夺冠了。


Felix Magath (Wolfsburg coach): ”Unfortunately, we failed to take some excellent chances, and you don’t beat the champions if that happens. I can only be pleased for Bayern today, because we’ve thrown away two vital points. My congratulations to Bayern, and especially to coach Ottmar Hitzfeld. I know just how difficult it is to win both the league and the Cup.”
马加特(沃尔夫斯堡主帅):不幸的是今天我们的球队没有把握住一些得分的好机会,如果我们进球了,那拜仁就不能提前庆祝夺冠了。我们丢掉了重要的两分。但我深知要赢得德甲冠军和德国杯冠军是多么的艰难,所以今天我才会为拜仁夺冠而感到高兴,我要向拜仁,尤其是向希斯菲尔德表达我的祝福。

告诉你的朋友
京ICP备08004108号 体育迷网服务条款