施劳德拉夫告别慕尼黑

回忆起在11个月前,扬·施劳德拉夫在来到拜仁的第一天,一个阳光灿烂的星期三,他在2000名球迷面前亮相。又是一个星期三,而这一天他是来说再见的。

In scenes reminiscent of his arrival at the club some eleven months ago, Jan Schlaudraff trained in glorious sunshine on Wednesday in front of 2,000 besotted fans. On his first day, the former Aachen striker came off the practice ground and introduced himself to the Munich press corps at a news conference. He faced the media again after Wednesday’s work-out – only this time it was to say farewell.
回忆起在11个月前,扬·施劳德拉夫在来到拜仁的第一天,一个阳光灿烂的星期三,他在2000名球迷面前亮相。又是一个星期三,而这一天他是来说再见的。


“It’s not worked out the way I wanted it to,” Schlaudraff acknowledged after a season in which he was never more than a fringe player. The striker is now on his way to Bundesliga rivals Hanover 96 in the hope of a fresh start. “It’s the best solution for both sides,” he freely admitted.
“这样的结果并不是我想得到的。”施劳德拉夫在拜仁做了一个边缘球员后表示。这名前锋现在已经确定下赛季将转会汉诺威96,重新开始。“这对于双方来说都是一个很好的解决方法。”施劳德拉夫说。


Only fourteen appearances

However, the 24-year-old bears no ill-will towards Bayern. “It’s been a tough year, but not as negative as people might think,” he insisted. A curse seemed to follow him from Aachen, he recalled. He effectively missed the first half of the campaign following surgery on a back problem, was forced to move house twice for reasons beyond his control, and even lived in an unfurnished apartment for a spell when his furniture supplier went bust.
不过这名24岁的球员并没有对拜仁有任何的怨言。“这是艰苦的一年,但是和外界想象的并不一样。”他说。在施劳德拉夫看来,他从亚琛转会以来似乎就有一种诅咒跟随着他,先是因为背部伤病而几乎缺席了上半赛季的比赛,然后要操心搬家,所住的公寓没有家具,和家具商冲突这些头疼的私人问题。


Jan has made a total of 14 appearances for the Bavarians, eight in the Bundesliga and six in the UEFA Cup, all but one of them as a substitute. His solitary start came last weekend in Duisburg, and he has only found the net in non-competitive games. His tally of ten goals in five friendly matches includes a breathtaking seven against Darmstadt on Tuesday.
  施劳德拉夫为拜仁出场了14次,其中德甲联赛8次,联盟杯6次,这其中只有一次是首发出场。而他的这次首发正是在上周末联赛对杜伊斯堡的比赛中,并且没有抓住这个最后的机会取得进球。他仅仅是在5场友谊赛中为拜仁攻入了10球,其中有7个还是在周二和达姆施塔特的比赛中打入的。


Big-name rivals

”I’ve been sensational in friendlies, but otherwise it’s all a bit feeble,” Schlaudraff accepted. But why has the man nicknamed ‘Snake’ in the dressing room been unable to break into the team? “The reasons are pretty obvious: Luca Toni, Miroslav Klose, Lukas Podolski. It’s impossible to keep a fourth striker satisfied as well,” noted Ottmar Hitzfeld.
 “我在友谊赛中表现不错,但是其他比赛中总是不行,”施劳德拉福说。但是为什么这名绰号“蛇”的球员迟迟无法融入球队呢?“这个原因太明显不过了:托尼,克洛泽,波多尔斯基。唯一可能的就是担任第四前锋。”希斯菲尔德解释说。


After ultimately losing out to injuries and big-name rivals, Schlaudraff has mixed feelings about this season’s German championship and Cup successes. “I celebrated more freely when I won promotion with Aachen, because I knew I’d made a contribution,” he reflected.
  在伤病和大牌球员竞争中,施劳德拉夫无奈的落败了。所以在拜仁慕尼黑取得双冠王对于他来说是百感交集的。“如果是在亚琛取得了一些成绩我会更加地投入庆祝,因为我知道我做出了贡献。”施劳德拉夫说。


New start

However, the player insisted he was enjoying his last few days in Munich, partly because he is confident about the future and the chance to bounce back with Hanover. “I want to play as often as possible,” he declared, “our aim is to establish the club safely in mid-table. I think good things are on the way for Hanover.”
然而,这名球员还是表示他依然享受着在慕尼黑的最后几天生活,对于自己的未来和在汉诺威的前途,施劳德拉夫充满了信心。“我希望尽可能多的参加比赛,”他说,“我们的目标是让俱乐部稳定的出于积分榜中游。我想这对汉诺威是非常好的。”


Schlaudraff is once again hoping to become a net contributor. “I don’t believe you become a worse player for a year at Bayern,” he smiled. He is also hoping to export a very special Bavarian commodity, namely the kind of luck any team needs, and which the men in red enjoyed extravagantly in Getafe. “It would be a dream come true if some of the good fortune has rubbed off on me,” he grinned. He is also hoping for a much easier settling-in process in his new adopted home. “I’ve already bought my furniture and I’m taking it there myself,” he revealed, a very different situation compared to a year ago.
 施劳德拉夫期待着自己再次成为进球的贡献者。“这一年对拜仁来说,我不相信你成为了一个差劲的球员,”他笑着说。他也希望能够在离开拜仁之后成功,带着好运气前往需要他的球队,或许在别的地方他们还有希望上演拜仁一样的赫塔菲奇迹。“这将会是一个梦想成真的时刻,如果一些好运气愿意眷顾我的话,”施劳德拉夫笑着说。他也希望能够尽快的适应新家。“我已经买好了家具,并且已经搬了过去,”他说,和一年前相比,一切都不一样了。

编译:ROY            来源:www.fcbayern.t-home.de/en/news

告诉你的朋友
京ICP证080372号 | BBS | 体育迷网服务条款